| |
Nazis and Nazi Collaborators (Punishment) Law, 5710-1950*
Crimes against
the Jewish people, crimes against humanity
and war crimes. |
1. (a) A person who has committed one of the
following offences -
(1) done, during the period of the Nazi regime,
in an enemy country, an act constituting a crime
against the Jewish people;
(2) done, during the period of the Nazi regime,
in an enemy country, an a act constituting a
crime against humanity;
(3) done, during the period of the Second World
War, in an enemy country, an act constituting a
war crime, is liable to the death penalty.
(b) In this section -
"crime against the Jewish people" means any of
the following acts, committed with intent to
destroy the Jewish people in whole or in part:
(1) killing Jews;
(2) causing serious bodily or mental harm to
Jews;
(3) placing Jews in living conditions
calculated to bring about their physical
destruction;
(4) imposing measures intended to prevent
births among Jews;
(5) forcibly transferring Jewish children to
another national or religious group;
(6) destroying or desecrating Jewish
religious or cultural assets or values;
(7) inciting to hatred of Jews;
"crime against humanity" means any of the
following acts:
murder, extermination, enslavement,
starvation or deportation and other inhumane
acts committed against any civilian
population, and persecution on national,
racial, religious or political grounds;
"war crime" means any of the following acts:
murder, ill-treatment or deportation to
forced labour or for any other purpose, of
civilian population of or in occupied
territory; murder Or ill-treatment of
prisoners of war or persons on the seas;
killing of hostages; plunder of public or
private property; wanton destruction of
cities, towns or villages; and devastation
not justified by military necessity.
|
Crimes against
persecuted
persons.
|
2. If a person, during the period of the Nazi
regime, committed in an enemy country an act by which,
had he committed it in Israel territory, he would have
become guilty of an offence under one of the following
sections of the Criminal Code, and he committed the
act against a persecuted person as a persecuted person
he shall be guilty of an offence under this Law and be
liable to the same punishment to which he would have
been liable had he committed the act in Israel
territory:
(a) section 152 (rape, sexual and unnatural
offences);
(b) section 153 (rape by deception);
(c) section 157 (indecent act with force, etc.);
(d) section 188 (child stealing);
(e) section 212 (manslaughter);
(f) section 214 (murder);
(g) section 222 (attempt to murder);
(h) section 235 (acts intended to cause grievous
harm or prevent arrests)
(i) section 236 (preventing escape from wreck);
(j) section 238 (grievous harm);
(k) section 240 (maliciously administering poison
with intent to harm);
(l) section 256 (abducting in order to murder) ;
(m) section 258 (abducting in order to subject
person to grievous hurt);
(n) section 288 (robbery and attempted robbery);
(o) section 293 (demanding property with menaces
with intent to steal).
|
Membership in enemy organisation.
|
3. (a) A person who, during the period of the Nazi
regime, in an enemy country, was a member of, or held
any post or exercised any function in, an enemy
organisation is liable to imprisonment for a term not
exceeding seven years.
(b) In this section, "enemy organisation" means -
(1) a body of persons which, under article 9
of the Charter of the International Military
Tribunal, annexed to the Four-Power Agreement
of the 8th August, 1945, on the trial of the
major war criminals, has been declared, by a
judgment of that Tribunal, to be a criminal
organisation;
(2) any other body of persons which existed
in an enemy country and the object or one of
the objects of which was to carry out or
assist in carrying out actions of an enemy
administration directed against persecuted
persons.
|
Offences in
places of
confinement.
|
4. (a) A person who, during the period of the Nazi
regime, in an enemy country and while exercising some
function in a place of confinement on behalf of an
enemy administration or of the person in charge of
that place of confinement, committed in that place of
confinement an act against a persecuted person by
which, had he committed it in Israel territory, he
would have become guilty of an offence under one of
the following sections of the Criminal Code, shall be
guilty of an offence under this Law and be liable to
the same punishment to which he would have been liable
had he committed the act in Israel territory:
(1) section 100 (c) (threatening violence);
(2) section 162 (procuring defilement of
females by threats, fraud or administering
drugs);
(3) section 241 (wounding and similar acts);
(4) section 242 (failure to supply
necessaries);
(5) section 249 (common assault);
(6) section 250 (assault causing actual
bodily harm);
(7) section 261 (unlawful compulsory labour);
(8) section 270 (theft).
(b) "Place of confinement", in this section,
means any place in an enemy country which, by order of
an enemy administration, was assigned to persecuted
persons, and includes any part of such a place.
|
Delivering up persecuted person to enemy administration.
|
5. A person who, during the period of the Nazi
regime, in an enemy country, was instrumental in
delivering up a persecuted person to an enemy
administration, is liable to imprisonment for a term
not exceeding ten years.
|
Black-mailing
persecuted
persons.
|
6. A person who, during the period of the Nazi
regime, in an enemy country, received or demanded a
benefit -
(a) from a persecuted person under threat of
delivering up him or another persecuted person to an
enemy administration; or
(b) from a person who had given shelter to a
persecuted person, under threat of delivering up him
or the persecuted person sheltered by him to an enemy
administration, is liable to imprisonment for a period
not exceeding seven years.
|
Application of General Criminal Code.
|
7. The provisions of the First Part of the Criminal
Code shall, save as this Law otherwise provides, apply
to offences under this Law.
|
Certain sections not to apply.
|
8. Sections 16, 17, 18 and 19 of the Criminal Code
shall not apply to offences under this Law.
|
|
Res judicata.
|
9. (a) A person who has committed an offence under
this Law may be tried in Israel even if he has already
been tried abroad, whether before an international
tribunal or a tribunal of a foreign state, for the
same offence.
(b) If a person is convicted in Israel of an
offence under this Law after being convicted of the
same act abroad, the Israel court shall, in
determining the punishment, take into consideration
the sentence which he has served abroad.
|
Release from
criminal
responsibility.
|
10. If a persecuted person has done or omitted to do
any act, such act or omission constituting an offence
under this Law, the Court shall release him from
criminal responsibility -
(a) if he did or omitted to do the act in order
to save himself from the danger of immediate death
threatening him and the court is satisfied that he did
his best to avert the consequences of the act or
omission; or
(b) if he did or omitted to do the act with
intent to avert consequences more serious than those
which resulted from the act or omission, and actually
averted them; however, these provisions shall not
apply to an act or omission constituting an offence
under section 1 or 2(f).
|
Extenuating
circumstances.
|
11. In determining the punishment of a person
circumstances. convicted of an offence under this Law, the court may
take into account, as grounds for mitigating the
punishment, the following circumstances:
(a) that the person committed the offence under
conditions which, but for section 8, would have
exempted him from criminal responsibility or
constituted a reason for pardoning the offence, and
that he did his best to reduce the gravity of the
consequences of the offence;
(b) that the offence was committed with intent to
avert, and was indeed calculated to avert,
consequences more serious than those which resulted
from the offence; however, in the case of an offence
under section 1, the court shall Dot impose on the
offender a lighter punishment than imprisonment for a
term of ten years.
|
|
Prescription.
|
12. (a) The rules of prescription laid down in the
Fifth Chapter of the Ottoman Code of Criminal
Procedure shall not apply to offences under this Law.
(b) No person shall be prosecuted for an offence
under this Law, except offence under section 1 or
2(f), if twenty years have passed since the time of
the offence.
|
General amnesty not to apply.
|
13. The provisions of the General Amnesty Ordinance,
5709-1949), shall not apply to offences under this
Law.
|
Institution of prosecution.
|
14. A prosecution for an offence under this Law may
only be instituted by the Attorney General or his
representative.
|
|
Evidence.
|
15. (a) In an action for an offence under this Law,
the court may deviate from the rules of evidence if it
is satisfied that this will promote the ascertainment
of the truth and the just handling of the case.
(b) Whenever the court decides to deviate, under
subsection (a), from the rules of evidence, it shall
place on record the reasons which prompted its
decision.
|
|
Interpretation.
|
16. In this Law -
"the period of the Nazi regime" means the period
which began on the 3rd Shevat, 5693 (30th
January, 1933) and ended on the 25th Iyar, 5705
(8th May, 1945);
"the period of the Second World War" means the
period which began on the 17th Elul, 5699 (1st
September, l939) and ended on the 5th Elul, 5705
(14th August, 1945);
"the Allied Powers" means the states which signed
the Declaration of the United Nations of the 1st
January, 1942, or acceded to it during the period
of the Second World War;
"Axis state" means a state which during the whole
or part of the period of the Second World War was
at war with the Allied Powers; the period which
began on the day of the beginning of the state of
war between a particular Axis state and the
first, in time, of the Allied Powers and ended on
the day of the cessation of hostilities between
that state and the last, in time, of the Allied
Powers, shall be considered as the period of the
war between that state and the Allied Powers;
"enemy country" means
(a) Germany during the period of the Nazi
regime;
(b) any other Axis state during the period of
the war between it and the Allied Powers;
(c) any territory which, during the whole or
part of the period of the Nazi regime, was de
facto under German rule, for the time during
which it was de facto under German rule as
aforesaid;
(d) any territory which was de facto under
the rule of any other Axis state during the
whole or part of the period of the war
between it and the Allied Powers, for the
time during which that territory was de facto
under the rule of that Axis state as
aforesaid;
"enemy administration" means the administration
which existed in an enemy country;
"persecuted person" means a person belonging to a
national, racial, religious or political group
which was persecuted by an enemy administration;
"the Criminal Code" means the Criminal Code
Ordinance, 1936).
|
|
Implementation.
|
17. The Minister of Justice is charged with the
implementation of this Law.
|
DAVID BEN-GURION
Prime Minister
PINCHAS ROSEN
Minister of Justice
YOSEF SPRINZAK
Chairman of the Knesset
Acting President of the State
* Passed by the Knesset on the 18th Av, 5710 (1st
August, 1950) and Published in Sefer Ha-Chukkim No. 57
of the 26th Av, 5711 (9th August, 1950). p. 281; the
Bill and an Explanatory Note were published in
Hatza'ot Chok No. 36 of the 11th Adar, 5710 (28th
February, 1950), P. 119.
I.R. No. 50 of the 12th Shevat, 5709 (11th
February, 1949), Suppl. I, p. 173.
P.G. No. 652 of the 14th December, 1936, Suppl. I,
p. 285 (English Edition). LSI vol. II, p. 115.
Nazis and Nazi Collaborators (Punishment) Law (Amendment) 5723-1963*
Amendment of section 12.
|
1. Section 12(b) of the Nazis and Nazi Collaborators
(Punishment) Law, 5710-1950) is hereby repealed
retroactively as from the day of its enactment. |
LEVI ESHKOL
Prime Minister
DOV JOSEPH
Minister of Justice
SHNEUR ZALMAN SHAZAR
President of the State
* Passed by the Knesset on the 16th Av, 5723 (6th
August, 1963) and published in Sefer Ha-Chukkim No.
404 of the 26th Av, 5723(16th August, 1963), p. 140;
the Bill and an Explanatory Note were published in
Hatza'ot Chok No. 576 of 5723, p. 350.
Sefer Ha-Chukkim No. 57 of 5710, p. 281; LSI vol.
IV, p. 154.
|
|