ISRAEL MFA
 MFA newsletter
   
 
MFA     MFA Library     2000-2009     2003     Sep     Song to Zion

Song to Zion

6 Sep 2003
 The Israel Review of Arts and Letters - 1996/102
 TOC  |  KING DAVID  |  MONTEFIORE  |  FOLK ART  |  ETHIOPIAN CHURCH  |  MAYOR  |  LLOSA  |  OZ  |  AMICHAI  |  ZACH  |  BEN-YEHUDA  |  LOTAN  |  JERUSALEM  SYNDROME  |  DRAWINGS
 
     
Song to Zion

Natan Zach

 
 

 

 

 

 
In Heaven (in parentheses) there's no star (in quotes)
I haven't sung to thee, Jerusalem, too many long black coats,
though I've nought against religion, but mine's another thing,
instead of saying prayers, my religion sings.
Too many hotels and too little city,
stone walls moan that the place is drab and gritty.
Though they dub thee "the golden," it's a dull sort of gold,
like a sunset that's two or three thousand years old,
a cloud in the trousers, a genuine antique.
They come here not to live; it's dying they seek.
They've choked thee on every mount, every hill,
with wastelands and suburbs - not as nature will.
The Valley of the Cross has risen from the depths,
But thanks to the genius of a "brilliant" architect
somehow Mount Scopus has suddenly gone under;
only in this city are we privy to such wonder.
How then, indeed, unto thee shall we sing
when I haven't got a harp and all of my strings
are back in Tel Aviv or in Haifa by the sea.
In the place where tradition puts the Hill of Shouts
they won't hear poems but they will see clouts
which land here and there as if out of thin air -
no one's yet beaten swords into a ploughshare.
Solace lies not in yeshivas, churches, mosques
for those who seek to quarrel and for the have-nots.
So, yes, back in the fifties, I did learn to love
thy beauty, Jerusalem, which is almost from above
but now I'm in my sixties - not the year, but the decade
and thou hast Yad Vashem and the Chief Rabbinate
but no trace of what was, and what might remain,
or I cannot find it as a tourist, today.
Rest thee then, O Zion, in peace upon thy bed.
My friend, Amichai, remember, does love thee yet.
And forget not this, Mother City of my soul:
there's no heart as broken as the heart which is whole.

Translated by Vivian Eden

 
E-mail to a friend
Print the article
Add to my bookmarks
Also available in
  French
  Spanish
   
 
   
 
     Feedback | Map | Hebrew     
 
© 2008 Israel Ministry of Foreign Affairs - The State of Israel. All rights reserved.   Terms of use   Use of cookies