LogoAlt
 
MFAES     1990_1999     1995     Nov     Discurso del PM Rabn en la Manifestacin por la P

Discurso del PM Rabםn en la Manifestaciףn por la Paz

4 nov 1995
 
  Discurso del PM Rabín en la Manifestación por la Paz

Tel Aviv, 4 de noviembre de 1995

Permítanme decir que estoy profundamente conmovido. Deseo agradecer a cada uno de vosotros por haber venido aquí hoy para oponerse a la violencia y manifestar su apoyo a la paz. Este gobierno, que tengo el privilegio de encabezar junto con mi amigo Shimón Peres, decidió darle una oportunidad a la paz, una paz que solucionará casi todos los problemas de Israel.

Yo fui militar por 27 años. Luché cuando la paz no tenía posibilidades. Creo que la paz tiene ahora poasibilidades, muchas posibilidades. Debemos aprovechar esto en nombre de todos los que están aquí parados, y en nombre de los que no están aquí, que son muchos.

Siempre creí que la mayoría de la gente quiere la paz y está dispuesta a asumir riesgos por la paz. Con vuestra presencia aquí habeis demostrado, junto con muchos otros que no vinieron, que el pueblo realmente desea la paz y se opone a la violencia. La violencia erosiona los cimientos de la democracia israelí, la violencia debe ser censurada y aislada. Ese no es el camino del Estado de Israel. En una democracia pueden haber diferencias, pero la decisión final debe tomarse en elecciones democráticas, como en las elecciones de 1992, que nos otorgó un mandato para hacer lo que estamos haciendo y seguiremos en este curso.

Quiero decir que estoy orgulloso del hecho que representantes de los países con los que hemos firmado la paz están presentes hoy con nosotros, y seguirán a nuestro lado: Egipto, Jordania y Marruecos, que nos abrieron el camino a la paz. Deseo agradecer al presidente de Egipto, al rey de Jordania y al rey de Marruecos, que enviaron hoy a representantes aquí para participar con nosotros en nuestra marcha hacia la paz.

Pero, más que nada, en los más de tres años de existencia de este gobierno, el pueblo israelí ha demostrado que es posible hacer la paz, que la paz abre las puertas a una economía y sociedad mejores, que la paz no es sólo una plegaria. La paz está antes que todo en nuestros rezos, pero es también la aspiración del pueblo judío, una genuina aspiración por la paz.

Hay enemigos de la paz que están tratando de herirnos a fin de torpedear el proceso de paz. Quiero decir sin ambages, que hemos encontrado un socio para la paz también con los palestinos: la OLP, que era nuestra enemiga, ya no se dedica al terrorismo. Sin socios para la paz, no puede haber paz. Exigiremos que pongan de su parte para la paz, así como nosotros haremos lo nuestro, a fin de solucionar el aspecto más complicado, más prolongado y cargado de emociones en el conflicto árabe-israelí: el problema palestino-israeli.

Este es un camino lleno de dificultades y dolor. Para Israel, no hay camino sin dolor, pero el camino de la paz es preferible al camino de la guerra. Esto se los digo como exmilitar, como un hombre que es hoy ministro de Defensa y ve el dolor de las familias y los soldados de las FDI. Por ellos, por nuestros hijos y, en mi caso, por nuestros nietos, quiero que el gobierno busque exhaustivamente cada apertura, toda posibilidad de promover y lograr una paz comprehensiva. Incluso con Siria será posible hacer la paz.

Esta manifestación debe enviar un mensaje al pueblo israelí, al pueblo judío de todo el mundo, a los muchos pueblos del mundo árabe y de hecho a todo el mundo, de que el pueblo israelí quiere la paz y la apoya. Por todo esto, os agradezco.

 
 
E-mail to a friend
Print the article
Add to my bookmarks
Also available in
  English
  French
   
 
   
 
     Hebrew     
 
Copyright ©2004 The State of Israel. All rights reserved   Terms of use   Use of cookies