LogoAlt
 
MFAES     1990_1999     1996     Dec     DISCURSO DEL CANCILLER LEVY ANTE LA KNESET

DISCURSO DEL CANCILLER LEVY ANTE LA KNESET

30 dic 1996
 
  DISCURSO DEL CANCILLER DAVID LEVY ANTE LA KNESET
30 de diciembre de 1996

El nuevo gobierno en Israel continuará el proceso de paz y honrará los acuerdos que firmaron sus predecesores.

El redespliegue en Hebrón es parte de estos acuerdos.

Es muy posible que en este parlamento haya quien se oponga o tenga la esperanza de que las palabras estén desligadas de los hechos. Un gobierno responsable informa al parlamento sobre sus lineamientos y se compromete a obrar conforme a estos.

Esta es una responsabilidad elemental en el orden gubernamental, una obligación que un gobierno responsable asume en las cuestiones del estado. Es por esto que hemos tomado este camino, un camino difícil.

Los asuntos del estado nos obligan a obrar según los lineamientos del gobierno, conforme fueron presentados por el primer ministro a la Knéset, y nosotros obramos de acuerdo a éstos.

Dije que era un camino difícil, que tendrá altos y bajos. Nuestros interlocutores albergan sueños y ambiciones. En esta batalla por la paz, nosotros hemos asumido la obligación de cumplir con las disposiciones del acuerdo, así como proteger los intereses esenciales de Israel, principalmente la existencia de asentamientos israelíes en Judea, Samaria y Gaza y la unidad y preservación de Jerusalem como capital del pueblo judío y del Estado de Israel.

Obramos según estas normas, manteniendo una posición firme con respecto a la seguridad, las obligaciones de nuestros interlocutores de cumplir con su parte con reciprocidad, a fin de evitar peligros y amenazas contra israelíes y el proceso de paz en su totalidad.

Señor presidente de la Knéset, en estos días he oído descripciones tales, que si las escuchara alguien que no vive aquí, podría imaginar que el tiempo se detuvo y estamos aún en 1929. Todos vivimos con la herida de lo que ocurrió en Hebrón.

Pero esa no es la situación hoy en día. Ya no estamos impotentes ni indefensos.

Somos un pueblo soberano y dueño de nuestra seguridad. Contamos con las Fuerzas de Defensa de Israel y servicios de seguridad encargados de nuestra defensa. Es por esto que de ninguna manera acepto esa comparación. No podemos borrar esa memoria, pero tampoco podemos vivir como si estuviéramos impotentes. Que nosotros abandonamos Hebrón? Abandonamos judíos a su suerte? Escapamos? Nos amedrentamos? De ninguna manera!

Nosotros estamos cumpliendo con un acuerdo. Y quisiera decir con toda honestidad, tal vez alguien pueda explicarme, acaso hubiera podido ser de otra manera? Sin este acuerdo, y sin la autonomía a la que nos comprometimos en ese entonces, con una policía fuerte.

Puede ser que desde su punto de vista, mi querido amigo MK Zeevi, no debamos continuar ningún proceso, ni autonomía ni nada. Perpetuar la situación sin solución, con las armas listas, sin buscar un camino, y decir "no cambiaremos nuestra posición, no permitiremos que nada cambie ni haremos nada y nuestra situación mejorará..." Ojalá.

Me gustaría compartir esas aspiraciones, pero la realidad es diferente. Nada puede permanecer estático, a menos que decidamos renunciar a la esperanza de la paz.

Yo me pregunté, dada esa es la situación, el gobierno debe actuar, el gobierno tiene la responsabilidad de tomar decisiones, no puede desentenderse de lo que ocurre, ni dejar de intentar, ni incumplir. El gobierno no puede aislarse del resto del mundo ni dejar de tomar en consideración la opinión pública mundial. Sus responsabilidades lo obligan a cumplir los acuerdos al tiempo que salvaguarda los principios que le son importantes, nacionales y de defensa.

Imaginemos cuál sería la situación si decidiéramos no cumplir los acuerdos, abandonar el proceso de paz. Mantenernos en el lugar y que sea lo que sea. Acaso entonces nuestra situación de seguridad sería mejor? No lo creo, y yo pienso que algo sé. No tengo la experiencia que Ud. tiene, pero tengo experiencia en el gobierno de Israel, así que algo sé.

Sería mejor la situación de seguridad? Todos aquellos que se ocupan de estas cuestiones le dirá que no. La situación puede ser mucho peor. Incumplimiento de los acuerdos, estancamiento de manera consciente de nuestra parte, con las armas listas, aislados, en medio de un baño de sangre, y luego sentarse a buscar cómo salir de tal situación... No me gustan las apuestas ni estoy dispuesto, mientras esté en el gobierno, a jugarlo todo.

Yo sé qué puede ocurrir y cuál es el peligro de jugarlo todo. Es muy posible que esto nos sea impuesto. Nosotros obramos y consideramos y es nuestra obligación evitar tal situación.

Señor presidente de la Knéset, supongamos que no cumpliéramos los acuerdos, supongamos que la situación continuara en Hebrón sin que hagamos nada, sin avanzar y sin honrar el acuerdo. Acaso la situación de los judíos de Hebrón sería mejor? Su seguridad sería muy dudosa.

Sabemos qué ocurriría si la población de 120.000 palestinos, que espera a que el acuerdo sea implementado, llegara a saber que Israel no tiene intenciones de cumplir el acuerdo.

Ud. es una persona con experiencia, Ud. sabe qué podría ocurrir. Cierto, ellos no podrían con nosotros. Es cierto, no podrían vencer nuestro ejército. Eso es cierto, habríamos tomado medidas, medidas que no sólo habrían dejado profundas heridas en las posibilidades de la paz en el futuro, sino imágenes de horror en todo el mundo. La justificación de nuestros intereses desaparecería ante tales imágenes. Eso sería mejor? Estas son las preguntas que debe enfrentar el gobierno, y no es una tarea fácil.

Yo sé lo que sienten los miembros del gobierno y las personas presentes en este parlamento, yo sé, pero hay un ente que debe tomar las decisiones que esperan de él, que está en tela de juicio: el gobierno. Este no puede hacerse el desentendido, no puede decir "tengo otras aspiraciones y por lo tanto los acuerdos y la situación no interesan". El gobierno debe dar respuestas: a su pueblo, al público, a sí mismo. A dónde se dirige, en qué dirección debe navegar este barco?

El gobierno no puede dejar el barco a la deriva. Debe tomar decisiones y cumplir obligaciones. No puede hacer conjeturas.

Yo amo Hebrón tanto como Ud, ni más ni menos. Los miembros más antiguos de este parlamento saben que yo fuí el arquitecto de todo lo que se construyó en Hebrón, con fe y dedicación, en un plan que presenté al gobierno y que lleva mi nombre: la construcción en Hebrón. No he abandonado a Hebrón, ni a los israelíes que viven en Hebrón, ni los lugares que fueron construidos y refaccionados en Hebrón. Las FDI se encuentran ahí y ahí permanecerán, y la seguridad de sus habitantes está en manos de las FDI.

Si el gobierno abandonase la seguridad de los judíos - vuelvo y digo: esto no es el presupuesto estatal, no es algo prosaico - si alguien piensa que el gobierno ha abandonado la seguridad de los judíos, no debe permanecer en él ni un sólo día más, sino que debe dedicarse a tumbarlo. Eso es lo que yo creo.

No me parece que ésta sea la situación. Yo creo que estamos controlando la situación. La seguridad de los israelíes, de los edificios, de los lugares santos en bajo nuestro control, está en manos de las FDI. Para qué debemos dejarnos encandilar, culparnos a nosotros mismos, pensar en misiones imposibles.

Qué haría Ud. con los 120 mil, 130 mil, 150 mil? Yo soy el que carga con la responsabilidad. Qué haría? Convertirlos? Anexarlos? Transferirlos? Eso es preferible? Es posible? También me pregunto, es humano? No.

Dada esta situación, nosotros conducimos los asuntos de manera que en un área específica los judíos puedan vivir con seguridad, y los árabes puedan gobernar los asuntos palestinos.

Señor presidente de la Knéset, este gobierno agobiado con dificultades, atacado desde todas las direcciones, está determinado a seguir avanzando considerando todos los riesgos. No hay garantías, nadie sabe que nos depara el futuro. Hay cosas que la Autoridad Palestina debe cumplir, y todo depende de su habilidad para cumplirlas. Nosotros esperamos ver la prueba de la cooperación. No conviene restarle importancia e incluso es esencial. Es necesario exigirles que cumplan fielmente con sus obligaciones.

Por nuestra parte, conscientes de la necesidad de cumplir con lo que dijo el primer ministro, continuaremos por este camino. Tal vez no encontremos minas en el camino y podamos evitar peligros; tal vez podamos volver a creer que esta decisión beneficiará al pueblo de Israel al tiempo que salvaguarda nuestros intereses nacionales y de seguridad y podamos traer el mensaje de la paz.

No hay quien sea profeta. Se puede formular una política, se pueden aclarar las intenciones, se pueden señalar los peligros. Para eso fue electo el gobierno de Israel.

 
 
E-mail to a friend
Print the article
Add to my bookmarks
Also available in
  English
   
 
   
 
     Hebrew     
 
Copyright ©2004 The State of Israel. All rights reserved   Terms of use   Use of cookies