LogoAlt
 
MFAES     1990_1999     1999     Nov     Aprendiendo el Idioma- los Ulpanim de Israel

Aprendiendo el Idioma- los Ulpanim de Israel

3 nov 1999
 
     
Aprendiendo el Idioma: los Ulpanim de Israel
 
   

He aquí que todos son un solo pueblo con un mismo lenguaje ... y nada les impedirá ahora realizar lo que proyecten hacer.

Génesis 11:6

Babel deshecho

De acuerdo con el relato bíblico, cuando las generaciones posteriores al Diluvio empezaron a construir una torre que llegaría hasta el cielo, su arrogante empresa fue destruida simple y definitivamente: El Génesis relata que "Dios confundió sus lenguas y los esparció sobre la faz de toda la tierra".

Cuando el pueblo judío construyó su estado moderno, milenios después de que la Torre de Babel fuera abandonada en una confusión lingüística, tomaron en cuenta la lección del Génesis. Un idioma común fue la piedra fundamental para la construcción de la nación. Que ese idioma sería el hebreo no había discusión; el hebreo es parte integral del legado que radica en los cimientos del renacimiento nacional judío. El problema era, no obstante, que prácticamente nadie hablaba hebreo en la vida cotidiana.

La antigua lengua de la liturgia, la filosofía y la literatura judías, el hebreo, no existía como un idioma coloquial moderno hasta la década del 1880, en que fue revitalizado y modernizado por el estudioso Eliezer Ben-Yehuda. Hoy en día es el idioma del gobierno y del comercio en Israel, el idioma que se emplea en los periódicos y en las escuelas, en el hogar y en el trabajo. Un instrumento clave en este notable renacimiento es el ulpán.

 
 

 

  El Ulpán

La palabra hebrea ulpán se traduce como enseñanza, instrucción y estudio. De hecho, es todo eso.

El ulpán es una escuela de idioma hebreo que enseña rápidamente a adultos las técnicas básicas del hebreo – hablar, escribir y entender – junto con los fundamentos de la cultura israelí, la historia, geografía y algunas nociones de educación cívica. Su principal propósito es ayudar a los recién llegados a integrarse en la forma más rápida y fácil posible en la vida social, cultural y económica de Israel.

El primer ulpán, Ulpán Etzión, abrió sus puertas en Jerusalem en 1949. En la actualidad hay 220 ulpanim en todo el país, que enseñan a 27.000 estudiantes en ciudades, kibutzim, fábricas, hospitales, bases militares, universidades, centros comunitarios y oficinas gubernamentales. Los ulpanim son administrados por la División de Educación de Adultos del Ministerio de Educación, Cultura y Deportes de Israel.

 
 

 

  Aprender un idioma en el modo del ulpán

El aprendizaje del idioma en el ulpán es una actividad participativa. La enseñanza está basada en torno a la conversación. Los estudiantes hablan, practican y repiten, absorbiendo las reglas del idioma a medida que avanzan. El vocabulario se adquiere por medio de la demostración, no la traducción – y frecuentemente en forma de adagios y expresiones más que de palabras sueltas. La gramática es asimilada a través de una intensiva práctica diaria de las estructuras del idioma y no memorizando las reglas.

Cada capítulo en el programa de estudios del ulpán está armado en torno a una situación práctica – tomar el autobús o ir al correo, al supermercado o a un restaurante. Los estudiantes hacen uso natural del idioma al teatralizar estas situaciones en la clase, aprendiendo el vocabulario relevante, las estructuras del lenguaje y el comportamiento social.

El propósito del estudio en el ulpán es práctico – ayudar a los recién llegados a arreglarse en un ambiente hebreo parlante lo más rápido posible. Por eso, las primeras lecciones que se enseñan son las más útiles y no las más fáciles. Se enfatiza el diálogo y el aprendizaje de lo que ocurre en el país a través de los periódicos, la radio y la televisión israelí son una parte importante en el programa de estudio.

El contexto cultural

El hebreo se enseña no sólo como una llave que abre las puertas de la sociedad israelí, sino también como un modo de conectarse con el legado judío. El lenguaje es presentado como una parte integral del legado histórico, religioso y cultural del pueblo judío. Las fiestas judías se celebran en el ulpán; las clases son llevadas a presentaciones de teatro en hebreo, y están incorporados en el programa de estudios paseos por todo el país.

Este fuerte marco cultural para la enseñanza del idioma ha hecho que el ulpán sea atractivo para otras naciones que intentan revivir los lenguajes perdidos de sus propias culturas. Azerbaiján, Gales, Cataluña y Nueva Zelanda han basado su enseñanza del idioma en el modelo del ulpán – y en Gales incluso han mantenido el nombre ulpán para sus escuelas de idioma.

Práctico y pedagógico

El estudio en el ulpán es intensivo. El curso clásico dura cinco meses, con un máximo de 28 horas de instrucción semanales. Las clases generalmente se limitan a 20 alumnos, y se brindan en nivel de principiantes, medio y avanzados. La conversación, la lectura y la escritura se enfatizan por igual.

A pesar de la calidez y de la aparente informalidad de la típica clase de ulpán, ésta se basa en una filosofía de enseñanza que radica en tres premisas fundamentales:

  • la adquisición de un nuevo idioma es una habilidad que requiere adquirir nuevos hábitos

  • nuevos hábitos se adquieren por medio de una práctica intensiva

  • el estudiante adulto, a diferencia del niño, debe aprender un nuevo lenguaje en forma gradual y de una manera consecuente; el vocabulario y especialmente las estructuras del lenguaje deben ser enseñadas en forma sistemática y reforzadas por medio de ejercicios.

Los principiantes pueden terminar sus estudios en el ulpán con un vocabulario básico de 2.000 palabras que pueden leer, escribir y hablar. Los estudiantes que comienzan en los niveles medio y avanzado pueden concluir equipados con destrezas idiomáticas que les permitan expresar opiniones y sentimientos, así como con un trasfondo de la historia, la geografía, la estructura política y la cultura de Israel. Exámenes orales y escritos permiten a los maestros seguir el progreso de cada alumno.

Variaciones en el tema del ulpán

El enorme éxito del enfoque del ulpán como punto de entrada lingüístico y cultural para los recién llegados ha llevado a su expansión y adaptación. Los primeros ulpanim tenían carácter de internado. Hoy en día, los alumnos pueden elegir entre el marco de internado y el externo. También tienen la posibilidad de escoger entre un ulpán tradicional o uno de los diversos tipos de ulpanim especializados.

  • ancianos los así llamados ulpanim de oro
  • sordos y con problemas auditivos
  • ciegos y con problemas de vista
  • retardados mentales

Además, hay ulpanim de tiempo completo (Primer Hogar en la Patria) y programas combinados de estudio y trabajo (Ulpán Kibutz) en kibutzim en todo el país; hay ulpanim y ulpaniot (ulpanim más cortos) de nivel avanzado para personas que hablan hebreo y quieren mejorar su dominio del idioma; hay ulpanim especiales para aquellas profesiones que requieren un vocabulario especializado (como médicos, maestros y tenedores de libros) y hay programas de ulpán con carácter de internado y externos para no judíos que desean convertirse al judaísmo.

Un ulpán que constituye una clase propia es el Ulpán Akiva en Natania. Su programa de enseñanza tiene una importante agenda adicional: pretende juntar judíos israelíes con judíos de la diáspora, y judíos de ambas comunidades con árabes y drusos israelíes.

 
E-mail to a friend
Print the article
Add to my bookmarks
See also
   la madre de las lenguas - la influencia del hebreo sobre otros idiomas
Also available in
  English
  French
   
 
   
 
     Hebrew     
 
Copyright ©2004 The State of Israel. All rights reserved   Terms of use   Use of cookies