LogoAlt
 
MFAES     1990_1999     1999     Aug     Panim- Boletin de Arte y Cultura- Marzo-Abril 1996

Panim- Boletin de Arte y Cultura- Marzo-Abril 1996

2 ago 1999
 
     
Panim: Boletín de Arte y Cultura en Israel

Marzo-Abril 1996

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 
NOTA DE TAPA

Vayomer de Rina Yerushalmi: La Biblia reinterpretada

A través de los tiempos, la Biblia ha sido una de las fuentes más poderosas y provocativas de inspiración artistica. Ya fueren pintores, poetas, coreógrafos o dramaturgos, los artistas han abrevado largamente en la materia prima de las historias, textos y caracteres de las Sagradas Escrituras. En su último proyecto, Vayomer, la directora Rina Yerushalmi y su conjunto de Teatro de Cámara Itim, ha integrado el teatro contemporáneo, el movimiento y la música con una selección de textos del Antiguo Testamento, obteniendo una perspectiva novedosa y singular de lo antiguo y conocido. "En un país y un mundo increiblemente polarizados entre las actitudes religiosas y seculares ante la vida, este proyecto resulta más que oportuno", escribe Yerushalmi. Su objetivo es retornar a las fuentes de nuestros pasado y el futuro.

El conjunto comenzó a trabajar sobre este proyecto a fines de 1994. Los segmentos fueron elegidos por los actores y la directora, que buscaban nuevas formas de conectarse con los textos bíblicos. Lo que más los impresionó fueron los ritmos e imagenes increibles, la expresividad y toma de conciencia del antiguo hebreo, un verdadero don para los actores cuyo oficio se halla tan estrechamente ligado con el lenguaje.

La obra se compone de cuatro partes: Vayomer ("Y dijo"), Vayelech ("Y fue"), Vaishtajavú ("Y se prosternaron") y Vayeraáh ("Y se apareció"), y se prevé que su interpretación completa llevará unas seis horas. Si bien los segmentos han sido dispuestos de acuerdo a temas, asociaciones y valores compositivos, se da una clara progresión en la presentación que comienza con la creación del mundo - de la nada a la esencia - y el establecimiento de las leyes. La tentación de Eva, el sacrificio de Isaac, Caín y Abel, Noé y el diluvio, los Diez Mandamientos y las leyes dietéticas son algunos de los segmentos de la primera parte. La segunda aborda la formación de la nación de Israel, el pacto entre el hombre y Dios y la llegada a la Tierra de Promisión; en la tercera parte, la nación unge a su rey, un dios terreno a quien reverenciar y seguir en la guerra; la ultima sección está dedicada a la relación entre Dios y el hombre a través de los profetas y sus revelaciones. Yerushalmi recalca que "no se trata de un intento de dramatizar el texto en una pieza teatral, sino de permitirle crear su propio género de experiencia teatral".

La producción, auspiciada por el Festival Israel de Jerusalén, está diseñada para constituirse en una experiencia íntima a desarrollarse en un espacio abierto sin separación entre el escenario y la audiencia. Los quince actores se dispersan entre el público, poniéndose de pie para interpretar sus secuencias y volviendo luego a sus asientos. Este es el cuarto proyecto emprendido por Itim, un conjunto conocido por los largos periodos de gestación de sus producciones y sus novedosas interpetraciones de clásicos como Hamlet, Romeo y Julieta y ahora el Antiguo Testamento. Vayomer participará en el Festival Israel de 1996 (5 y 6 de junio) y se presentará también en los festivales de Viena (14 al 16 de mayo) y Hamburgo (17 al de agosto).


PANTALLAZOS

 
 

 

 

  Batya Gur: metamorfosis de un ama de casa

Un buen día, Batya Gur se despertó y decidió que quería ser escritora. Y eso es exactamente lo que hizo. A los 39 años, Gur popularizó el género detectivesco en la literatura israelí y pasó a ser uno de los más destacados best-sellers del país en el exterior. Sus tres novelas de suspenso (la cuarta se publicó recientemente en hebreo) la han llevado a la Lista de Libros Sobresalientes del Año del New York Times, una proeza para cualquier escritor, cuanto más para uno extranjero y por añadidura novicio en el género policial. Sus libros han sido traducidos al francés, alemán (ganó el Premio Crimi de Alemania), italiano, holandés y japonés.

Pero su éxito es ante todo local. Sus libros -todos ellos best- sellers- se venden como pan caliente, un hecho que la hace sentir un poco incómoda. Sumamente tímida, Gur -ahora de 48 años- se agita en la silla de un bullicioso café de Jerusalén como si estuviera aguardando que le extraigan un diente.

"Odio que me formulen preguntas personales", dice Gur, una mujer sobria y elegante de llamativos ojos verdes y cabello rubio claro, pero sucumbe estoicamente. Sólo comenzó a escribir nueve años atrás, cuando se sintió repentinamente cansada de enseñar en un colegio secundario y harta de trabajar sobre su tesis de maestría sobre el poeta israelí Nathan Zach. La ex estudiante de literatura dice con seriedad que inició su carrera literaria con una novela de detectives porque es el género menos presuntuoso. "Si fallaba, nadie se habría enterado", explica con un tono aplomado que no logra encubrir las dudas.

Sus asesinatos tienen lugar en sociedades aisladas y autosuficientes: el Instituto de Psicoanálisis de Jerusalén ("Asesinato en una mañana de sábado", 1988), el Departamento de Literatura de la Universidad Hebrea ("Asesinato literario", 1991) y un kibutz, el paradigma del idealismo y las intrigas israelíes ("Asesinato en el kibutz", 1991). En su cuarta novela se aventura en el mundo de los músicos.

Para resolver el enigma, Gur presenta a los lectores al Inspector Michael Ohayón, el primer detective de consumo doméstico y en lo que parece ser promesa de anonimidad, su polo opuesto: él es hombre, ella mujer; él es divorciado, ella casada; él es hijo de inmigrantes marroquíes, ella de sobrevivientes del Holocausto. Sagaz observador de la condición humana, Ohayón resuelve los casos introduciéndose en los zapatos de los sospechosos: "Sólo cuando me identifico con alguien sé por donde avanzar".

Para Gur, la aparición del género policial es un síntoma de la madurez de la nación. "Totalmente realista de manera irreal, es un género serio precisamente por ser tan irónico", afirma Gur. "Creo que ya hemos crecido lo suficiente como para echar una mirada sobre nosotros mismos a través de esta lente microscópica finamente sintonizada".

Después de finalizada su tercera novela de suspenso, Gur dio un salto imaginativo y escribió "Lo kaj tearti li" ("No lo había imaginado así"), una novela sin crímenes ni suspenso cuya protagonista es una ginecóloga.

Gur enciende un cigarrillo tras otro, al igual que muchos de sus personajes, un hecho un tanto inusual en estos tiempos de conciencia sanitaria. "Soy más bien anacrónica" dice entre una bocanada y otra, "y también anticuada; me gusta que me abran la puerta y disfruto cuando me ayudan con el abrigo. Y odio la politica del feminismo". Una afirmacián algo curiosa para una mujer que ha logrado tanto. Se levanta a las 6:30, practica un poco de gimnasia y se sienta a la computadora a las 8:30. Además de escribir novelas, Gur -una ávida lectora- tiene una columna semanal de reseña de libros en el matutino hebreo "Haaretz" y enseña escritura creativa dos veces por semana en la Escuela de Cine y Televisión de Jerusalén. Evita la televisión y los encuentros literarios de tono social, y disfruta con la cocina, la música clásica y la playa. Y naturalmente, encuentra tiempo para sus hijos, dos varones y una mujer de 18, 16 y 11 años.

¿Cómo lo logra? Gur se alza de hombros. "No sé; suena muy impresionante al trasladarlo a la hoja de papel" admite, mirando el reloj. "Oh, querida, debo irme" se disculpa y con una alusión inintencional a Lewis Carroll, sale precipitadamente hacia su próxima cita.

- Shelley Kleiman


SHALOM-SALAAM

 
 

 

 


Ruth Zarfati

 

 

 

Yossi Asher

 

 

 

Dan Kedar

 

 

 

Menashe Kadishman

  "Los artistas, mensajeros de la paz":
Una familia, dos exposiciones y grandes cantidades de buena voluntad

Cómo fue que una conocida familia de industriales israelíes, científicos en realidad, se convirtió en mecenas de proyectos que combinan el arte con la paz? Para la familia Fischer, todo surgió de un acto de caridad.

Todo comenzó hace 17 años, cuando un coleccionista israelí de sellos postales envió a cien artistas israelíes cien sobres emitidos por el Servicio Filatélico israelí en conmemoración del primer día de paz entre Israel y Egipto. A vuelta de correo recibió 87 sobres adornados con las visiones individuales de los más destacados artistas del país. Así nació la primera exposición "Los artistas, mensajeros de la paz", quizás la colección más abarcadora de obras de artistas nacionales, incluyendo piezas de Moshé Kupferman, Menashe Kadishman e Ivan Schwebel. El filatelista la donó a "LIBI", la organización que recauda fondos para el bienestar de los soldados, y ésta la subastó 12 años atrás.

El Dr. Eli Fischer es el fundador y presidente de los Laboratorios Dr. Fischer, una de las empresas líderes del país en el cuidado de la piel. Su familia adquirió la colección completa en caracter de donación a LIBI y la exhibió en su casa de Tel Aviv hasta 1994, oficialmente designado por el Ministerio de Educación como "el Año de la Paz". En ese entonces la colección paso al Museo Eretz Israel, donde permaneció todo el año acompañada por talleres escolares sobre la paz, organizados por el museo.

La familia Fischer creyó que el paso siguiente debía ser el envío de la colección al exterior y solicitó el asesoramiento del productor de exposiciones Dorón Polak, a fin de obtener las autorizaciones correspondientes en los EE.UU. El resultado fue la inauguración de "Los artistas, mensajeros de la paz" en la galería del Hebrew Union College de Nueva York a comienzos de marzo. De allí circulará por los museos judíos de Chicago, Washington DC, Los Angeles, Berkeley y Miami; asimismo, se están efectuando tratativas para presentarla en America del Sur: Chile, Brasil, Argentina y Venezuela.

Con la firma del tratado de paz con Jordania, los Fischer decidieron continuar con la tradición: comprar los sobres del primer día y enviarlos nuevamente a artistas sobresalientes del país y del exterior. Esta vez, los artistas interesados en participar en el proyecto se pusieron en contacto con la familia. La colección resultante, totalmente financiada por los Fischer, cuenta ya con 140 obras y otras que aún continúan llegando. Entre los artistas incluidos en ella cabe mencionar a Nahum Tevet, Yehoshua Neustein, Ido Bar-El, Dorit Yaakobi, Yair Garbuz, los hermanos Abu Shakra, Agnes Dennis (Nueva York), Vulto (Holanda), V.V. Anger (Australia), Helena Beriolo (Italia) y Jenny Marketo (Grecia).

Actualmente, los productores planean crear dos muestras itinerantes; cada una abarcará la mitad de las obras egipcias y la mitad de las jordanas. Al compararlas, Polak señala algunas diferencias significativas: la colección egipcia, mas temprana, es "optimista, eufórica y poética"; los artistas usaron colores brillantes y símbolos tradicionales de la paz, como la paloma y la rama de olivo. Por su parte, la colección jordana - mucho más grande - muestra algunos indicios de aprensión y recelo con respecto al proceso de paz en general. En lugar de colores dominantes, con frecuencia aparece el negro junto con símbolos que destacan la realidad de la coexistencia: mapas y topografía, la Intifada, los territorios, diálogo y comunicación y elementos históricos. Esta vez también han contribuido artistas árabes. Los sobres narran por sí mismos su propia historia, además de la rica trama de política y arte.

El pasaje de los Fischer de industrialistas a ávidos mecenas del arte israelí se prolonga en otro proyecto que involucra a artistas locales y el tema de la paz: están construyendo una galeria de arte sin fines de lucro en su nueva fábrica de Netanya, a inaugurarse dentro de tres años. Mientras tanto, Dvorah y Eli Fischer pasan los viernes recorriendo galerias en busca de obras para su incipiente colección. El tema de la nueva galería será "el arte de la paz".

 
 

 

 


 
Zehava Ben revive las canciones de Um Kulthum

Es israelí de origen marroquí y saltó a la fama en un barrio pobre de la ciudad de Beersheva; sus orígenes humildes, su talla menuda y su actitud vergonzosa encubren un talento extraordinario. Nos referimos a Zehava Ben, la cantante cuya voz magnética entona ahora las veneradas canciones de la gran cantante egipcia ya fallecida, Um Kulthum. Con el acompañamiento de la Orquesta Arabe de Haifa, dirigida por Suhil Raduan, Ben ha conquistado incluso a los más fanáticos admiradores de Um Kulthum con interpretaciones de canciones clásicas y complejas como El atlall e Inta Oumri, que le hacen evocar a su padre escuchándolas durante su niñez. Ben no habla árabe, por lo que sus preparativos para el espectáculo incluyen la tarea de un experto en lingüística y un musicólogo, que la ayudan a captar los matices poéticos en el fraseo y la entonación.

Ben estrenó su espectáculo en el Festival de la Paz de Jaffa y lo presentó también en Jericó durante la reciente celebración de Ramadán. El Ministerio de Cultura palestino la ha autorizado a presentarse en Gaza en el futuro y su sueño es cantar algún día en el famoso edificio de la ópera de El Cairo. El entusiasmo por su programa se difunde rápidamente y tanto ella como la orquesta han sido invitadas a diversos festivales en Europa, como los de Estocolmo (1 de junio), Montpellier (5 de julio) y el Festival de la Esfinge (Boechout, Bélgica, 7 de julio).

Hoy en día, la música de Um Kulthum se oye en todo el mundo árabe; su reinterpretación es la contribución de Ben a una región en evolución. "Confío en que mis canciones sean un puente de paz", señala.

 
 

 

 

  Entre las murallas de Acre resuenan los sonidos de "Divan"

El "divan", que forma parte del folklore árabe, consiste en un grupo que generalmente se reune en un patio abierto para oir cuentos folkl'oricos, cantar y bailar. En Acre, una ciudad con población árabe y judia, cuando la gente dice "Divan" se refiere a un singular conjunto musical surgido del Centro de Teatro de la ciudad. Creado en 1987 por el actor y director Moni Yosef, "Divan" ha evolucionado desde una experiencia teatral de narración de relatos que rastrea los 5.000 años de rica historia de la ciudad portuaria hasta un happening musical árabe-judío.

Cuando el grupo participó por primera vez en el Festival de Teatro Alternativo de Acre en 1993, el programa de cuatro o cinco horas de duración - descrito como "un acontecimiento social y teatral" - incluía un recorrido de la ciudad vieja a fin de familiarizar al público con el estilo de vida árabe a través de la hospitalidad en las casas de los artistas, un plato de "hummus" y la propia experiencia de "Divan". En el festival de 1995, el grupo de diez músicos (seis árabes y cuatro judíos), un cantante y una pareja de bailarines sufíes presentaron "Entre las murallas", un concierto basado en poemas escritos en la vieja ciudad de Acre. Ori Vidislavsky, el director musical de "Divan", señala que "la creación de un encuentro entre Oriente y Occidente es artificial; no se lo puede crear porque ya está aquí. Ahora esta es nuestra realidad en Israel y todo lo que debemos hacer es prestarle atención". El resultado es un espectáculo de canciones en árabe - en su mayoría compuestas por Gazi Abu Baker y entonadas por Sahar Fody, oriundo de la ciudad - que expresan la nostalgia y añoranza por el pasado y el viejo estilo de vida y la esperanza en el futuro, como en "A pesar del cansancio":

"A pesar del cansancio y del destino
el mar sigue siendo azul.
A pesar del sufrimiento y del olvido
el sol brilla aun...
Aunque la profunda oscuridad pueda anidar
en nuestra patria hermosa y valiente,
la manana llegara después de la noche."

Gazi Abu Baker
(Traducida del árabe)

"Divan" ha sido invitado a festivales étnicos en Suiza y Alemania, y en mayo presentará "Entre las murallas" en Gran Bretaña (Londres y Brighton).


CINE

Numerosas retrospectivas de la Escuela de Cine de Jerusalén

Para 1996 y 1997 se han programado siete retrospectivas de filmes de estudiantes de la Escuela de Cine y Televisión de Jerusalén. La primera tendrá lugar en el Festival de Cine de Cracovia, el próximo mes de mayo, y las otras en el Festival de Cine de San Petersburgo en junio; en tres festivales en España (Huesca, 6/96; Valencia, 7/96 y Valladolid, 10/96) y en el Festival de Cine de Chicago en octubre. Existen tambien planes para una retrospectiva en el Festival de Cine de la ciudad de México en agosto de 1997.

El Archivo Fílmico de Israel y la Cinemateca de Jerusalén hospedan la Conferencia de FIAF

Por primera vez en la historia de Israel, la Federación Internacional de Archivos Fílmicos (FIAF) realizara su conferencia anual en Jerusalén, en la que más de 80 filmes de archivo serán representados por 150 participantes de 60 países. Durante los diez días de la conferencia que tendrá lugar en abril se llevaran a cabo debates sobre temas que van desde los derechos de autor sobre los archivos hasta la restauración de filmes como metafora del renacimiento cultural. Los funcionarios de la Federación han invitado a representantes de Argelia, Marruecos, Túnez, Líbano, Egipto, Siria y Chipre, países que actualmente se hallan en las etapas iniciales de creación de sus propios archivos fílmicos nacionales. El Archivo Fílmico de Israel, dirigido por Lia Van Leer y con sede en la Cinemateca de Jerusalén, es miembro de la FIAF desde 1960.

 
 

 


 

 

 

 

 

 

 

  Nuevos filmes en exhibición:

"Santa Clara" (Clara Hakdosha):
Clara es una talentosa estudiante proveniente de Rusia cuyos poderes sobrenaturales salen a la luz cuando todas sus companeras de curso obtienen la calificación máxima en los exámenes de matemáticas. Clara sostiene que todas las preguntas le fueron reveladas en sueños, lo que lleva a Tikel y Rosenthal, los líderes de la clase, a tramar otras formas de utilizar sus poderes en la escuela, enamorándose ambos de ella. El amor juvenil y el misterio sobrenatural se combinan en el debut como directores de Uri Siván y Ari Fulman. El filme ganó el primer premio en el Festival de Cine de Haifa de 1995 y fue exhibido en la sección Panorama del Festival Internacional de Cine de Berlín. Los derechos de distribución comercial ya han sido vendidos en el Japón, los EE.UU., la República Checa y México. Producido por Mark Rozenbaum y Uri Sabag.

"Noche blanca" (Laila laván):
Basado en el cuento corto "Charlie está limpio" de Shlomo Kfir, la película narra la historia de dos prisioneros, Charlie y Shlomo. Este ayuda a aquel, el "patrón" de la cárcel, a liberarse de su adicción a las drogas. A pesar de las condiciones rigurosas de la prisión y de las vastas diferencias de sus origenes sociales e ideológicos, entre ambos se desarrolla una amistad inesperada. El trayecto de Charlie hacia la rehabilitación es al mismo tiempo físico y espiritual, pleno de sufrimiento, éxito y fracasos. Filmado en su mayor parte en una cárcel israelí, con la participación de prisioneros auténticos. Dirigido y producido por Arnón Zadok.


MUSICA

Serie Televisiva sobre la Historia del Rock Israelí

La televisión israelí ha encargado una serie sobre la historia del rock israelí. La misma, con episodios de 12 a 40 minutos de duración, abordará la evolución del rock israelí en los últimos 30 años, desde los gloriosos tiempos de los conjuntos musicales del ejército, pasando por la música pop de grupos como Mashina hasta el "enfant terrible" Aviv Guefen. El crítico musical Yoav Kutner será el experto y editor en jefe del programa. El estilo dinámico incluirá entrevistas de Kutner con personajes líderes del rock y presentará el tema en el contexto nacional e internacional. Se preve su puesta en el aire hacia fines de 1997, en el transcurso de las celebraciones por el 50o. aniversario de Israel.


TEATRO

Gran éxito de "Gueto" de Sobol en el Japón

La obra "Gueto" de Yehoshua Sobol, que obtuvo tres de los cinco primeros puestos del más prestigioso premio teatral anual del Japón, fue la gran ganadora de 1995. La producción japonesa fue unánimemente señalada como la mejor pieza del año y además ganó los premios a la mejor dirección y escenografía. Tanto el director como el escenógrafo atribuyeron su inspiración y éxito a la fuerza que emana de la obra, que ganó dos premios más: el premio periodístico "Mainichi" al mejor director y el premio literario "Kinokuniya" al mejor actor. "Gueto" se presentó en Kobe y Tokio y a raíz de su éxito, los productores están planeando volver a presentarla en Japón dentro de dos o tres años.

 
 

 

 

 

 

 
DANZA

Una compañía de danza israelí y un coreógrafo inglés forman un equipo para el BI ARTS

La colaboración entre el coreógrafo inglés Paul Norton, el incisivo compositor británico Fred Firth y la compañía de danza Batsheva ha resultado en "La herramienta del picaro", que la compañía estrenará en febrero. Invitado a Israel por el Programa Británico Israelí de Capacitación en Artes (BI ARTS), Norton - un ex estudiante de medicina convertido en coreógrafo - trabajó con los bailarines de Batsheva en un taller especial que culminó en la creación de "La herramienta". Los movimientos de Norton reflejan un estilo anatómicamente analítico, indudablemente influido por sus anteriores estudios de medicina. En esta primera visita a Israel, que forma parte del proyecto, dirigió una clase magistral con músicos israelíes. Creado y auspiciado por el Consejo Británico, la División de Asuntos Culturales y Científicos del Ministerio de RR.EE. y el Consejo Nacional para la Cultura y las Artes, el BII ARTS ofrece a artistas israelíes y británicos de todas las áreas diversas posibilidades de capacitación a través del intercambio de los expertos y experiencias existentes en ambos países.


EVENTOS

 
 

 

 

 

 

 

 

 

 

  "La aldea" del Teatro Guesher: No hay ningún lugar como el hogar

Corrían los años 1940 a 1947. Palestina estaba poblada por la veterana comunidad judía anterior al estado, nuevos inmigrantes judíos y sobrevivientes del Holocausto, soldados ingleses y prisioneros de guerra italianos. Rommel se hallaba a las puertas de la victoria en El Alamein, el Holocausto arrasaba Europa y la Haganá (precursora del ejército israelí) entrenaba a los jóvenes judíos para la batalla por la supervivencia. En estos tiempos tumultuosos y en el contexto de los acontecimientos mundiales, se oculta una aldea palestina cuyos habitantes tratan de vivir sus vidas cotidianas en su pequeño rincón. "La aldea" (Kfar) narra sus historias, amores y temores, penas y desilusiones, tiernamente evocados a través de la mirada de Yosi, un niño eterno. El autor Yehoshua Sobol describe esta obra como "una balada sobre el fin de lainocencia".

Al comienzo de la obra, Yosi es el sepulturero del cementerio en el que están enterrados todos los seres queridos de su niñez, e introduce al público a ese mundo aislado en el que sus recuerdos reinan sin interferencias de la realidad. Yosi evoca a familiares y amigos a través de su prisma personal de ingenuidad y pureza. Allí está el médico de la aldea, cuya esposa Clara flirteaba abiertamente con un oficial inglés y que estaba a su vez enamorado de la bella Sonia, sobreviviente del Holocausto. Está también Lea, la abuela socialista de Yosi, que cita contínuamente a Lenin e imparte educación política a Said, un comerciante árabe de la localidad, y su hermano Ami, tan valiente e intrépido, que se incorpora a la Haganá. Pero sobre todo están Dasi y Ditza. Dasi huye de la complicada relación de sus padres hacia el encanto simple e infantil de Yosi; Ditza es la cabra de la familia, confidente de Yosi en todo, y en especial en el tema que más lo preocupa, la muerte.

Escrita especialmente para el Teatro Guesher ("Puente"), "La aldea" se inspira en la infancia del autor y en el pueblo que formara parte de su vida. Dirigida por Yevgeny Arye, esta producción de tres horas de duración cobra vida bajo la impresionante escenografía de Alexander Lisiansky. Una plataforma giratoria de madera que recuerda a la cinta transportadora de equipajes traslada a los personajes a traves de su mundo, una combinación de campos de trigo y muebles de la vieja casa que rememoran el ciclo de la vida y su transitoriedad.

Reconocido en Israel como uno de los elencos teatrales más destacados, el teatro Guesher fue creado hace cinco años por un grupo de actores inmigrantes de Rusia y su director Arye. El grupo se presenta en ruso y ahora también en hebreo. "La aldea" es su primera producción original en hebreo, especialmente adecuada para ellos pues cuentan con conocimientos de primera mano sobre las experiencias de los nuevos inmigrantes; además de eso, les ofrece la oportunidad de conectarse con la historia y la realidad del país, que si bien es muy diferente de la de ellos, ahora es la suya propia.

 
 
Roy Horovitz en "Mi primer Sony"

 

Tahal Ran en "Dónde está Ruti?"

  Teatroneto: Monodramas y mas monodramas

Actores veteranos, nuevos inmigrantes y hasta una pionera de la danza y ganadora del Premio Israel se cuentan entre los participantes en el Festival Teatroneto del presente año. Diez monodramas seleccionados entre 100 postulaciones compiten por un premio de 10.000 NIS en la séptima celebración de espectáculos unipersonales en el Centro Suzanne Dellal de Tel Aviv. Gran parte del material proviene de la literatura hebrea o de piezas personales escritas e interpretadas por los actores. "Un judío en la oscuridad" (Yehudi bahoshech) con Shmuel Viloszny se refiere a un cura español de 1458, cuya confesión de su origen judío y su amor prohibido es oida sin que él lo sepa por un inquisidor. "Mi primer Sony" de Benny Barabash testimonia la disolución de una familia desde el punto de vista de un niño que registra obsesivamente los acontecimientos con su grabador; "Dónde está Ruti?" de Tahal Ran explora las consecuenciasa del abuso sexual en una joven. Y el ganador es... "Un judio en la oscuridad".


PANTALLAZOS CULTURALES

 
 

 

 

  Jerusalén, tema de una serie de exposiciones en el Museo Israel

"Diez medidas de belleza fueron concedidas al mundo: nueve a Jerusalén y una a todo el resto". Esta afirmación del Talmud indica el lugar único que Jerusalén ocupó en la mente y los corazones de la gente a lo largo del tiempo. Actualmente es fuente de inspiración para una nueva exposición que tendrá lugar en el Museo Israel desde fines de marzo hasta principios de mayo. Los 500 dibujos de niños de 6 a 15 años de 65 países incluidos en "Los niños del mundo dibujan Jerusalén" constituyen la culminación de las competencias artísticas organizadas por las legaciones israelíes en el exterior. Provenientes de culturas tan diversas como Indonesia, Zaire, Nepal, las islas Fiji, Bolivia, China y los EE.UU., los niños han retratado a Jerusalén, un sitio que nunca vieron en realidad, recurriendo a la imaginación: la ciudad de la paz universal, de los sueños y símbolos. Sólo una mente infantil puede atribuir lo mejor de su propio legado cultural al ideal de Jerusalén. Los paisajes chinos, la arquitectura griega y cruces sobre las montanas bolivianas parecen hallar su sitio natural en estas visiones.

Un jurado seleccionó los 12 trabajos sobresalientes e invitó a los jóvenes creadores a visitar Israel por una semana para encontrarse con 18 niños israelíes cuyos trabajos también habían sido elegidos. El proyecto fue promovido por el Ministerio de Educación y Cultura y realizado en cooperación con los Ministerios de RR.EE. y de Turismo y las líneas aéreas El Al, entre otros.

Durante el mismo período se exhibirá en el Museo Israel una docena de muestras, entre ellas hallazgos arqueológicos del Rey David; falsificaciones europeas del siglo XV de monedas antiguas; Jerusalén vista por artistas israelíes; la recreación de una escena típica del mercado de la Ciudad Vieja que representa las vestimentas distintivas de los diversos grupos de población; estampas y dibujos de los siglos XV a XVIII al estilo de Durero, Montagna y Rembrandt, que presentan a Jerusalén como telón de fondo de las historias bíblicas; una colección de diarios de viaje de peregrinos, clérigos, eruditos, artistas, soldados y aventureros que visitaron Jerusalén a través de los siglos y cuadros con paisajes de la ciudad de una de sus pintoras más destacadas, Ana Tijo (1894-1980).

 
E-mail to a friend
Print the article
Add to my bookmarks
Also available in
  English
   
 
   
 
     Hebrew     
 
Copyright ©2004 The State of Israel. All rights reserved   Terms of use   Use of cookies