LogoAlt
 
MFAFR     1990_1999     1999     Sep     Jerusalem est un manege

Jerusalem est un manege

6 Sep 1999
 Revue israélienne des arts et des lettres - 1998/107-8
 EDITORIAL | AMICHAI | RENAISSANCE | RABIN | PAYSAGE | INDEPENDENCE |
 LIT.HEBREU | DRAPEAU | SCULPTURE | SHAMIR | MADABA | GOURI | ETRES |
 AGNON | PHOTOS | APPELFELD | BEZALEL | NASSER | MODE | LIVRES
 
  Jérusalem est un manège

Yehuda Amichai

Jérusalem est un manège qui tourne, qui tourne
Part de la Vieille Ville, passe par tous les quartiers,
sen revient à lAncien.
Impossible den descendre. On en saute en marche au péril de sa vie
Celui qui en descend au bout de tous ses tours doit repayer
Afin deffectuer sa montée pour des tours qui nont jamais de fin.
En guise déléphants et de chevaux de couleur à enfourcher
Il y a des religions qui montent et qui descendent et qui tournoient
Sur leur axe au son de mélodies bien huilées des maisons de prière.
Jérusalem est une balançoire ; parfois je suis en bas
Au tréfonds des siècles passés ; parfois je monte au ciel, alors
Je hurle comme un enfant, les jambes ballant au firmament,
Je veux descendre, papa, je veux descendre,
Papa, fais-moi descendre.
Et tous les saints montent ainsi au ciel.
Eux, comme hurle un enfant : papa, je veux rester là-haut,
Papa, ne me fais pas descendre, notre père, notre roi,*
Laisse-nous en haut, notre père, notre roi.

Traduit de lhébreu par Francine Kaufmann


* Avinou Malkenou Refrain dune ancienne litanie juive récitée les jours de péritence et de jeûne

 
 
E-mail to a friend
Print the article
Add to my bookmarks
Also available in
  English
  Spanish
   
 
   
 
     Hebrew     
 
Copyright ©2004 The State of Israel. All rights reserved   Terms of use   Use of cookies