LogoAlt
 
MFAFR     2000_2009     2003     Sep     Yehuda Amichai

Yehuda Amichai

6 Sep 2003
 ARIEL - Revue israélienne des arts et des lettres - 102
 SOMMAIRE  |  LE ROI DAVID  |  MONTEFIORE  |  ART FOLKLORIQUE  |  EGLISE  ETHIOPIENNE  |  MAYOR  |  LLOSA  |  OZ  |  AMICHAI  |  ZACH  |  BEN-YEHUDA  |  LOTAN  |  SYNDROME DE JERUSALEM  |  ENFANTS PEIGNENT JERUSALEM
 
     
Yehuda Amichai
 
 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

  Touristes

Un jour j'étais assis sur les marches proches du portail de la Tour de
David. J'avais posé près de moi mes deux lourds paniers. Un groupe de
touristes se pressait autour de son guide, et je devins leur point de
repère. "Vous voyez l'homme aux paniers ? Un peu à droite de sa tête, vous
pouvez voir un arc romain. Juste à droite de sa tête." Mais il bouge, il
bouge! Je me suis dit: la rédemption n'adviendra que si on leur dit:
"Vous voyez là-bas l'arc romain? Sans importance, l'arc; mais à gauche,
juste à côté et en contrebas, un homme est assis qui a acheté des fruits
et des légumes pour sa maisonnée.".


Chaque soir

Chaque soir Dieu ôte ses scintillantes
marchandises de la vitrine
chars de feu, tables de lois, perles précieuses
croix et cloches étincelantes,
les rentre à l'intérieur dans ses coffres ténébreux
et ferme boutique : "Aujourd'hui non plus
nul prophète n'est passé acheter."


Chevreau au mont Sion

Un berger arabe cherche son chevreau au mont Sion
et sur le mont d'en face je cherche mon fils, mon petit garçon.
Un berger arabe et un père juif
en échec temporaire.
Nos deux voix se rencontrent au-dessus
de la Piscine du Sultan, dans la vallée mitoyenne.
Nous ne voulons ni l'un ni l'autre
que l'enfant et le chevreau
soient happés par la terrible broyeuse de Had Gadya*

Puis nous les avons trouvés dans les buissons,
et nos voix nous sont revenues, pleurant et riant en-dedans.

La quête d'un chevreau ou d'un fils
marqua toujours dans ces monts
l'aube d'une nouvelle religion.

Traduits par Colette Salem
Dessins de Asaf Berg

* Had Gadya, "la chanson du cabri", est chantée à la fin du repas rituel de la Pâque juive. Selon certains commentateurs, elle est l'expression allègorique de la destinée du peuple juif.

 
E-mail to a friend
Print the article
Add to my bookmarks
Also available in
  English
  Spanish
   
 
   
 
     Hebrew     
 
Copyright ©2004 The State of Israel. All rights reserved   Terms of use   Use of cookies