LogoAlt
 
MFAFR     2000_2009     2004     avril     Message du FM Shalom -Yom Haatsmaout 2004

Voeux du et Ministre des Affaires étrangères Shalom - Yom Haatsmaout 2004

25 Apr 2004

 

Vœux du Vice-Premier Ministre et Ministre des Affaires étrangères Sylvain Shalom aux communautés juives en diaspora à l'occasion du 56e anniversaire de l'indépendance d'Israël

Chers amis,

C'est un grand honneur pour moi que de vous transmettre mes meilleurs vœux à l'occasion du 56e anniversaire de l'indépendance d'Israël.

C'est un jour de fête pour tout le peuple juif. C'est le jour où nous célébrons les valeurs démocratiques d'Israël et ses institutions, ainsi que notre mode de vie juif.

Nous célébrons l'indépendance de notre système judiciaire et la liberté de notre presse ; notre créativité pionnière dans les sciences, la médecine et l'agriculture ; notre réussite dans l'accueil de millions d'immigrants et de réfugiés ; notre diversité et richesse culturelle ; et notre capacité à défendre nos citoyens.

Nous célébrons le rêve vivant qui est la renaissance moderne du peuple juif dans sa patrie.

La petite communauté de 600 000 Israéliens qui dansaient dans les rues il y a 56 ans, et qui s'est défendue contre les attaques arabes, est devenue maintenant une société florissante, pluraliste, de haute technologie de presque 7 millions de personnes.

En tant que fils d'immigrant, je connais la signification de ce don que ce petit Etat fait à ses citoyens jour après jour, par son existence même et par les valeurs et les opportunités qu'elle soutient.

En contemplant les 56 années de notre indépendance, il est important de se rappeler qu'aucune de nos réussites n'était gagnée d'avance.

Particulièrement en cette période de célébration nationale, nous nous inclinons en l'honneur des milliers d'hommes et de femmes qui ont payé de leur vie pour que notre pays puisse survivre et prospérer. Nous sommes également reconnaissants envers la solidarité et le soutien des communautés juives dans le monde.

Par votre engagement et votre mobilisation pour Israël, les communautés juives du monde entier ont contribué à notre réussite nationale. Durant les derniers 56 ans, Israël a du faire face à de nombreux défis et dangers, dont certains existent encore aujourd'hui.

Malheureusement, nous sommes toujours confrontés à l'hostilité de l'Autorité palestinienne, de la Syrie, de l'Iran et d'autres pays arabes et de militants islamistes.

La menace du terrorisme perdure, alors même que notre combat national et international contre elle gagne de l'ampleur.

L'antisémitisme a réémergé comme un danger, non seulement pour Israël mais pour les communautés juives du monde entier.

Israël, le monde juif, et toute la communauté internationale, doivent rester unis et mobilisés dans la bataille contre le terrorisme, l'antisémitisme et le racisme, les ennemis de nos valeurs et de notre mode de vie commun. Tel est le défi de notre époque.

Bien évidemment, nous avons encore beaucoup de travail devant nous pour sauvegarder ce que nous avons bâti et pour remplir les aspirations de notre peuple pour un avenir meilleur, un avenir de paix.

Mais notre force et notre courage viennent surtout de notre réussite jusqu'à présent. Particulièrement de notre traité de paix historique avec l'Egypte, dont nous avons célébré le 25e anniversaire il y a quelques semaines, et de notre traité de paix avec la Jordanie, ainsi que de notre amitié avec la majorité des nations du monde.

Personnellement, je me sens particulièrement encouragé par les succès de nos contacts dans le monde arabe, auxquels j'attache beaucoup d'importance.

En ce jour de fête, nous nous engageons à continuer à faire tout notre possible pour apporter la paix, la sécurité et la prospérité à notre peuple.

Nous réaffirmons aussi notre unité avec le peuple juif tout entier dans notre volonté commune de continuer à faire de notre rêve sioniste une réalité.

De Jérusalem, la cité de la paix, la capitale unie et éternelle du peuple juif, je vous souhaite à tous mes meilleurs vœux en l'occasion de la célébration de ce merveilleux don qui est l'Etat moderne d'Israël.

Hag Sameah !

E-mail to a friend
Print the article
Add to my bookmarks
Also available in
  English
  Spanish
   
 
   
 
     Hebrew     
 
Copyright ©2004 The State of Israel. All rights reserved   Terms of use   Use of cookies