ISRAEL MFA
 
Visit of Pope to Israel     Português     Discurso na Parede Ocidental realizado pel Ministro do Turismo Stas Misezhnikov 12-May-2009

Discurso na Parede Ocidental realizado pel Ministro do Turismo Stas Misezhnikov

12 May 2009
Em nome do Estado de Israel e do Governo de Israel, dou-lhe as boas vindas à Cidade Santa de Jerusalém, o centro espiritual de todas as nações do mundo, e a capital eterna de Israel.
  
Tourism Minister Misezhnikov with Pope Benedict XVI and Rabbi of the Western Wall (Photo: GPO)
  

GPO

Sua Santidade

Em nome do Estado de Israel e do Governo de Israel, dou-lhe as boas vindas à Cidade Santa de Jerusalém, o centro espiritual de todas as nações do mundo, e a capital eterna de Israel. Centenas de milhões de fiéis em todo o mundo contemplam este mesmo local; e hoje, em especial, observam atentamente a sua peregrinação à Terra Santa, o local onde a história começou, onde os nossos antepassados e profetas viveram e respiraram.

Estamos ao lado do último vestígio do Templo Sagrado, o local mais sagrado do povo Judaico, que em tempos idos era conhecido em todo o mundo. Ao longo dos séculos, estas pedras testemunharam guerras intensas e desejos e aspirações contínuas de paz e verdadeira fraternidade entre nações, religiões e pessoas.

A sua visita a este local tem um significado histórico para Judeus e Cristãos em todo o mundo. Acredito que os sentimentos de paz que traz consigo irão transpirar para os milhões de Católicos em todo o mundo.

O seu pedido para que todos os fiéis façam uma peregrinação a Jerusalém tem um enorme significado para nós e decerto ajudará a promover a paz que mencionou nos seus discursos aqui em Israel.

O passado e o presente coexistem em simultâneo aqui em Jerusalém. A sua história, plena de eventos que alteraram o curso da história mundial, relaciona-se com uma perspectiva de um futuro que será melhor não só para nós, mas especialmente para as nossas crianças. Damos-lhe as boas vindas, e esperamos que todos nós tenhamos o privilégio de observar a irmandade e o diálogo entre fés a tomar forma e anunciar Jerusalém, a cidade de paz e reconciliação. Paz em Jerusalém irá trazer paz para todo o mundo. A estadia em Jerusalém de todos os milhões a visitam transforma-se numa experiência verdadeiramente espiritual. Este é o segredo da magia desta cidade, e espero que a Sua Santidade desfrute de uma experiência suprema e inesquecível, e que a nossa oração de melhores dias se transforme em realidade.

Termino com as palavras de David, poeta dos Salmos: “Orem pela paz de Jerusalém. Todos os que te amam hão-de prosperar na vida."

Em nome do governo de Israel, é minha honra e privilégio dar a Sua Santidade esta oferta no espírito da sua peregrinação e no espírito da paz.

Obrigado.


 

E-mail to a friend
Print the article
Add to my bookmarks
See also
   Written prayer by Pope Benedict XVI - The Western Wall, Jerusalem
Also available in
  English
  Arabic
  French
  German
  Spanish
  Italian
  Hebrew
  Polish
   
 
   
 
     Hebrew     
 
© 2008 Israel Ministry of Foreign Affairs - The State of Israel. All rights reserved.   Terms of use   Use of cookies