President Peres Rosh Hashana greeting
Israel Ministry of Foreign Affairs
*

 President Peres Rosh Hashana greeting

9/5/2012

 
Photo: GPO

Message of the President of the State of Israel to the
Jewish Communities in the Diaspora
on the occasion of the Jewish New Year
September 2012

As we stand poised on the threshold of the New Year, it is my distinct pleasure to convey my heartfelt good wishes to all the Jewish communities around the world, in my name and on behalf of your brethren in Israel, eager to embark upon another year with hope and optimism.

As a small country with so very few natural resources, we are doubly proud of the human resources that Israel has generated and that represent the most valuable capital to which a country can aspire. From our soil have emerged Nobel Prize laureates and the spirit of innovation, creativity and daring. These achievements have put us at the forefront of scientific and technological advances and inspired our designation as a 'start-up nation.' We cope with issues such as water and food scarcity by developing groundbreaking solutions in research and development, and continue to explore new frontiers that will revolutionize our lives such as the field of brain research, which promises to unlock the yet to be deciphered mysteries of the human brain and do much to enhance the well-being of humanity.

We look upon the Jewish communities around the world not only as our extended family, but also as our full partners, and feel it is imperative that our deep-rooted Jewish bonds continue to be safeguarded, cultivated and brought to fruition. The young generation is our future's promise and its engagement in the cause of building a brighter tomorrow for Jews in Israel and around the world is key to our success. Educational programs, regular visits to Israel, first-hand experiences and people-to-people meetings have made their mark and serve to build the bridges that unite us.

These bridges are firmly rooted in the heritage of values which we share. Beyond the commitment which we uphold to each other, we must never fail to recall our duty to better the world around us, in keeping with the fundamentally Jewish concept of Tikkun Olam. Throughout history, the Jewish people have contributed to society their greatest aptitude - dissatisfaction. Always striving for a better tomorrow, our people have attained results to be proud of. Today, we perpetuate this legacy through our dedication to moral values, our drive towards knowledge and our unyielding pursuit for peace. It is this call for participating in the ceaseless march of humanity in our unique way which unites us.

Once again at the dawn of a new year, we stand upon the ancient pillars of morality, knowledge and peace, facing the challenges and opportunities that lie ahead and gazing upon the future of our people and of the world. Our unity is our anchor, our moral call is our wind. Both will help us chart the way towards a horizon of growth, security and well-being for the Jewish people and a brighter tomorrow for humanity at large.

From Jerusalem, my friends, I want to wish the Jewish people the world over a happy, peaceful, healthy and prosperous year.

Shana Tova U'Metuka!

Shimon Peres

<iframe width="495" height="315" src="http://www.youtube.com/embed/9hudiLftm-A" frameborder="0" allowfullscreen></iframe>
 
Mensaje del Presidente del Estado de Israel dirigido a las comunidades judías en la Diáspora, en ocasión del año nuevo judío
Septiembre 2012
En los umbrales del Nuevo Año, me complace transmitir mis sinceros deseos a todas las Comunidades Judías del mundo, en mi nombre y en representación de sus hermanos en Israel, ansiosos de iniciar otro año con esperanza y optimismo.
Como un pequeño país con tan pocos recursos naturales, nos sentimos doblemente orgullosos de las riquezas humanas que Israel generó y que representan el capital más valioso al que un país puede aspirar. De nuestra tierra surgieron laureados Premios Nobel y el espíritu de innovación, creatividad y audacia. Estos logros nos ubicaron a la vanguardia de los avances científicos y tecnológicos, e inspiraron nuestra denominación como “nación start-up”. Nos enfrentamos a temas como la escasez de agua y alimentos, desarrollamos soluciones pioneras en investigación y desarrollo, y continuamos explorando nuevas fronteras que revolucionarán nuestras vidas, como en el campo de la investigación cerebral que promete develar los misterios, aún por descifrar, del cerebro humano y hacer mucho más por mejorar el bienestar de la humanidad.
Consideramos a las Comunidades Judías de todo el mundo no sólo como una extensión de nuestra familia, sino como nuestros socios y sentimos que resulta fundamental que los profundos lazos judíos continúen protegidos, cultivados y que rindan sus frutos. La joven generación es nuestra promesa de futuro y su compromiso en la causa de construir un mañana brillante para los judíos, en Israel y en todo el mundo, como llave de nuestro éxito.
Los programas educativos, visitas regulares a Israel, experiencias directas e intercambios dejaron su huella y sirvieron para construir los puentes que nos unen. Estos puentes están arraigados, con firmeza, en el patrimonio de valores que compartimos. Más allá del compromiso que, mutuamente, nos sostienen no debemos olvidar nuestro deber de mejorar el mundo que nos rodea, manteniendo el concepto fundamentalmente judío de Tikun Olam. A lo largo de la historia, el Pueblo Judío contribuyó - a partir de su insatisfacción - a la mayor aptitud de la sociedad. Siempre luchando por un mañana mejor, nuestro pueblo logró resultados de los cuales se enorgullece.
Hoy, perpetuamos ese legado a través de nuestra dedicación hacia los valores morales, nuestro impulso hacia el conocimiento e inquebrantable búsqueda de la paz. Es este llamado a la participación- en nuestro particular camino - en la constante marcha de humanidad el que no mantiene unidos.
Una vez más, en los umbrales de un nuevo año, mantenemos firmes los antiguos pilares de moral, conocimiento y paz, enfrentando los desafíos y oportunidades que tenemos por delante y contemplando el futuro de nuestro pueblo y el mundo. Nuestra unidad es nuestra ancla, nuestro llamado moral es nuestro viento. Ambos nos ayudarán a trazar el camino hacia un horizonte de crecimiento, seguridad y bienestar para el Pueblo Judío y un futuro brillante para la humanidad en su totalidad.
Desde Jerusalén, mis amigos, quiero desear al Pueblo Judío en todo el mundo, un feliz, pacífico, saludable y próspero año.
Shana Tova U'Metuka!
Shimon Peres
Message du président de l'Etat d'Israël adressé aux communautés juives de la diaspora à l'occasion de la nouvelle année 5773 - Septembre 2012
Au seuil de la nouvelle année, j'ai le plaisir de transmettre mes vœux sincères  à toutes les communautés juives du monde, en mon nom et au nom de leurs frères en Israël, désireux de se lancer dans une autre année d'espoir et d'optimisme.
Etant un petit pays avec très peu de ressources naturelles, nous sommes doublement fiers des ressources humaines qu'Israël a générées et qui représentent un capital de valeurs auquel tout pays aspire. De notre sol ont émergé des lauréats au prix Nobel ainsi que l'esprit d'innovation, de créativité et de courage. Ces réalisations nous positionnent au premier rang des progrès scientifiques et technologiques et à faire de nous une « nation Start up». Nous faisons face aux questions telles que la rareté de l'eau et de nourriture en développant des solutions révolutionnaires dans la recherche et de développement et nous continuons à explorer de nouvelles frontières qui révolutionneront nos vies comme par exemple la recherche sur le cerveau qui promet de déverrouiller ses mystères non encore élucidés et d'améliorer ainsi le bien-être de l'humanité.
Nous considérons les communautés juives dans le monde entier, non seulement comme notre famille élargie, mais aussi comme nos partenaires à part entière et nous pensons qu'il est impératif que les liens juifs profondément enracinés continuent d'être sauvegardés, cultivés et qu'ils portent leurs fruits. La jeune génération est notre promesse d'avenir et son engagement dans la cause de la construction d'un avenir plus prometteur pour les Juifs en Israël et dans le monde entier est la clé de notre succès. Les programmes éducatifs, les visites régulières en Israël, les expériences et les rencontres entre peuples ont fait leurs preuves et servent à construire des ponts qui nous unissent.
Ces ponts sont fermement enracinés dans l'héritage des valeurs que nous partageons. Au-delà de l'engagement de nous  respecter les uns aux autres, nous nous devons de ne jamais omettre de rappeler notre devoir d'améliorer le monde autour de nous, en appliquant le concept fondamental juif du Tikkoun Olam. Tout au long de l'histoire, le peuple juif a contribué à apporter au monde le meilleur de lui-même. Luttant toujours pour un meilleur lendemain, notre peuple a atteint des résultats dont il peut être fier. Aujourd'hui, nous perpétuons cet héritage par le biais de notre dévouement à des valeurs morales, notre incitation à la connaissance et notre poursuite implacable pour la paix. C'est cette participation à la marche incessante de l'humanité, de la façon unique qu'est la nôtre, qui nous unit.
Encore une fois à l'aube de la nouvelle année, nous nous en tenons aux anciens piliers de moralité, à la connaissance et à la paix,  faisant face aux défis et aux possibilités qui nous attendent et à l'affut de l'avenir de notre peuple et de celui du monde. Notre unité est notre point d'ancrage, notre moral est notre vent. Tous deux nous aideront à tracer la voie vers un horizon de croissance, de sécurité et de bien-être pour le peuple juif et vers un avenir meilleur pour l'humanité en général.
De Jérusalem, mes amis, je tiens à souhaiter au peuple juif du monde entier  une année heureuse, paisible, pleine de santé et prospère.
 
Shana Tova u'metuka ! 
Shimon Peres
Mensagem do Presidente do Estado de Israel
Estamos no limiar do Ano Novo e é com imenso prazer que transmito as minhas sinceras felicitações a todas as Comunidades Judaicas ao redor do mundo, não apenas em meu nome, mas também em nome de todos os irmãos em Israel, ansiosos para embarcar em mais um ano repleto de esperança e otimismo.
 
Como um país pequeno, com tão poucos recursos naturais, estamos duplamente orgulhosos dos recursos humanos que Israel tem gerado e que representam o capital mais valioso que um país pode aspirar. Do nosso solo brotaram Prêmios Nobel e os espíritos de inovação, criatividade e ousadia. Estas conquistas nos colocaram na vanguarda dos avanços científicos e tecnológicos e nos fizeram ser conhecidos como “nação startup”. Nós enfrentamos questões como a escassez de água e alimentos através do desenvolvimento de soluções inovadoras em pesquisa e desenvolvimento e continuamos a explorar novas fronteiras que irão revolucionar a nossa vida, como as pesquisas neurológicas, que prometem desvendar os mistérios ainda não decifrados do cérebro humano e melhorar o bem-estar da humanidade.
 
Olhamos para as Comunidades Judaicas de todo o mundo não só como nossa família, mas também como nossos parceiros plenos. Sinto que é imperativo que nossas profundas ligações Judaicas continuam a ser salvaguardadas, cultivadas e prósperas. A nova geração é a promessa de nosso futuro. O seu engajamento à causa da construção de um futuro melhor para os Judeus em Israel e em todo o mundo é a chave para o nosso sucesso. Programas educacionais, visitas regulares a Israel, as primeiras experiências e encontros pessoais estão deixando suas marcas e servem para construir a ponte que nos une.
 
Estas pontes estão firmemente enraizadas na herança de valores que partilhamos. Além do compromisso de apoiar uns aos outros, nunca devemos deixar de recordar o nosso dever de melhorar o mundo ao nosso redor, mantendo o conceito judaico fundamental do Tikun Olam. Ao longo da história, o povo Judeu tem contribuído para a sociedade com a sua maior aptidão: a insatisfação. Sempre lutando por um amanhã melhor, o nosso povo tem alcançado resultados que nos orgulham. Hoje, nós perpetuamos esse legado através da nossa dedicação aos valores morais, a nossa sede pelo conhecimento e incansável busca pela paz. Esta é a chamada para participar da incessante marcha da humanidade em nosso caminho único, que nos mantém unidos.
 
Mais uma vez, no amanhecer de um novo ano, sobre as antigas colunas da moralidade, conhecimento e paz, enfrentando os desafios e oportunidades que temos pela frente, olhando para o futuro do nosso povo e do nosso mundo. Nossa união é a nossa âncora, o nosso apelo moral é o nosso vento. Ambos irão nos ajudar a traçar o caminho rumo a um horizonte de crescimento, segurança e bem-estar para o povo Judeu e um futuro melhor para a humanidade em geral.
 
De Jerusalém, meus amigos, eu desejo ao povo Judeu em todo o mundo um feliz, pacífico, saudável e próspero ano.
 
Shana Tova u'metuka!
Shimon Peres
Grußwort des Präsidenten des Staates Israel an die jüdischen Gemeinden in der Diaspora zu Rosh ha-Shana 5773, September 2012
Am Vorabend des neuen Jahres ist es mir ein besonderes Vergnügen, den jüdischen Gemeinden in der Welt von ganzem Herzen die besten Wünsche zu übermitteln – auch im Namen Ihrer Brüder und Schwestern in Israel und voller Ungeduld, mit Hoffnung und Optimismus in ein neues Jahr aufzubrechen.
Als kleines Land mit so wenigen natürlichen Ressourcen sind wir gleich doppelt stolz auf die menschlichen Ressourcen, die Israel geschaffen hat und die das wertvollste Kapital darstellen, das ein Land sich nur wünschen kann. Auf unserem Boden wachsen Nobelpreisträger und der Geist von Innovation, Kreativität und Risikobereitschaft. Diese Erfolge haben uns an die Spitze wissenschaftlicher und technologischer Entwicklungen gebracht und sind Ursprung unseres Images als Startup-Nation. Wir finden bahnbrechende Lösungen für Themen wie Wasser- und Nahrungsmittelknappheit und loten dabei in der Forschung und Entwicklung immer neue Grenzen aus, die unser Leben revolutionieren werden – wie etwa in der Hirnforschung, die verspricht, noch unentdeckte Mysterien des menschlichen Gehirns zu entschlüsseln, und damit zum Wohle der Menschheit beizutragen.
Wir betrachten die jüdischen Gemeinden in der Welt nicht nur als unsere Großfamilie, sondern auch als gleichberechtigte Partner, und fühlen, dass es unerlässlich ist, dass unsere fest verwurzelten jüdischen Bande weiterhin geschützt und kultiviert werden. Die junge Generation ist das Versprechen für unsere Zukunft, und ihr Engagement für den Bau einer besseren Zukunft für Juden in Israel und überall auf der Welt ist der Schlüssel zu unserem Erfolg. Bildungsprogramme, regelmäßige Besuche in Israel, Erfahrung aus erster Hand und Treffen von Mensch zu Mensch haben ihren Eindruck hinterlassen und dienen dazu, die Brücken zu bauen, die uns verbinden.
Diese Brücken sind fest im Erbe der Werte verankert, die wir teilen. Über die Verpflichtung hinaus, die wir einander gegenüber verspüren, dürfen wir niemals aufhören, uns an unsere Pflicht zu erinnern, die Welt um uns herum zu verbessern und damit das grundlegende jüdische Konzept des Tikkun Olam zu verwirklichen. Im Laufe der Geschichte hat das jüdische Volk sein größtes Talent zur Entwicklung der Gesellschaft beigetragen – die Unzufriedenheit. Im ständigen Streben nach einer besseren Zukunft hat unser Volk Ergebnisse erzielt, auf die es stolz sein kann. Heute wahren wir dieses Erbe durch unsere Verpflichtung zu moralischen Werten, unseren Wissensdurst und unser eisernes Streben nach Frieden. Es ist diese Mission, auf unsere einzigartige Weise unermüdlich am Marsch der Menschheit teilzunehmen, die uns vereint.
Einmal mehr stehen wir an der Schwelle zum neuen Jahr vor den alten Säulen der Moral, des Wissens und des Friedens und betrachten die Herausforderungen und Möglichkeiten, die vor uns liegen, und blicken auf die Zukunft unseres Volkes und der Welt. Unsere Einheit ist unser Anker, unsere moralische Mission ist der Wind, der uns vorwärtsbringt. Beide werden uns helfen, den Weg zu mehr Wachstum, Sicherheit und Wohlstand für das jüdische Volk zu finden – und zu einer besseren Zukunft für die Menschheit insgesamt.
Liebe Freunde,
aus Jerusalem wünsche ich dem jüdischen Volk überall auf der Welt ein glückliches, friedliches, gesundes und erfolgreiches Jahr.
Shana Tova u-metuka!        שנה טובה ומתוקה!
Shimon Peres
Обращение президента Израиля к еврейским общинам диаспоры по случаю праздника Рош ха-Шана
Стоя на пороге Нового года, я испытываю особое удовольствие, передавая мои сердечные пожелания всем еврейским общинам по всему миру, от моего имени и от имени ваших собратьев в Израиле, полных стремления вступить в новый год с надеждой и оптимизмом.
Будучи небольшой страной с маленькими природными ресурсами, мы вдвойне горды накопленным в Израиле человеческим капиталом, представляющим собой наиболее ценный ресурс, которого только может желать любая страна. Нашая земля произвела на свет лауреатов Нобелевской премии и дух новаторства, творчества и отваги. Эти достижения вывели нас на передний край научно-технического прогресса и обеспечили нам славу «нации старт-апов".
Мы справляемся с такими проблемами, как нехватка воды и продовольствия, находя новаторские решения в научных исследованиях и технологических разработках, и продолжаем двигаться к новым рубежам в таких революционных отраслях, как исследования мозга, обещающих открыть тайны, которые еще предстоит расшифровать для повышения благосостояния человечества.
Мы смотрим на еврейские общины во всем мире не только как на свою большую семью, но и как на полноправных партнеров, и чувствуем необходимость защищать, сохранять и развивать связи нашей еврейской общности. Молодое поколение - залог нашего общего будущего, и его участие в деле строительства светлого будущего для евреев в Израиле и во всем мире является ключом к нашему успеху. Образовательные программы, регулярные визиты в Израиль, личный опыт и встречи лицом к лицу - вот инструменты для строительства мостов, объединяющих нас.
Эти мосты прочно опираются на общее наследие наших коллективных ценностей. Помимо обязательства поддерживать друг друга, мы никогда не должны забывать наш долг - улучшать мир вокруг нас, в соответствии с базисной еврейской концепцией "Тиккун Олам". На протяжении всей истории еврейского народа его главным вкладом в развитие человеческого общество была неудовлетворенность достигнутым. Всегда стремясь к лучшему будущему, наш народ добился свершений, которыми можно гордиться.
Сегодня мы сохраняем это наследие через нашу приверженность моральным ценностям, наше стремление к знаниям и наш упорный поиск путей к миру. Ничто не объединяет нас так, как этот зов к участию в непрерывном марше человеческого прогресса - по нашему уникальному пути.
Наступает Новый год, и снова, опираясь на древние столпы морали, знания и миролюбия, мы смотрим в лицо проблемам и новым возможностям, которые ждут нас впереди, в будущем нашего народа и всего мира. Наше единство - наш надежный якорь, наша мораль - ветер в наши паруса. Они помогут нам проложить путь к горизонтам дальнейшего роста, безопасности и благополучия для еврейского народа и светлого будущего для человечества в целом.
Друзья мои!
Отсюда, из Иерусалима, я хочу пожелать еврейскому народу во всем мире счастливого, мирного года - года здоровья и процветания.
Шана Това у-Метука!
Шимон Перес
Press for print versionPrint version
  
Send To Friend
  
  
  
  
  
Share